邵志军:是啊,美国专利局对我的申请前后做出三个答复,第一个答复就是全盘否定,并寄来很多国外相关发明的说明书,光这些资料就有20多本,厚厚的500多页。主要用来证明我的产品不具备新颖性、创造性等。
三晋都市报:那你怎么办?
邵志军:不甘心啊,我认为我的发明是国际市场上没有的,于是我根据其寄来的资料副图,逐项进行答辩。因为他们寄来的这些发明中,有一些与我的发明根本没有相同性,明显就是刁难,所以我答辩的语气也比较严厉。
三晋都市报:第二次如何答复?
邵志军:半年后,美国专利局再次寄来的答复中没有提出异议,仅仅是提出一部分翻译方面的细节问题。所以我的答辩主要是修改词句,比如“复位刷”一词,我原来的翻译是直译,中文意思是“复位的毛刷”,人家理解不了,我只能修改,实在没有相近的,就采用说明解释的办法注明。
|